Logo agencji Yuuko - prosty i nowoczesny znak graficzny
Home
Usługi

WWW & Online

Strony WWW

Zaprezentuj godnie swoje produkty / usługi.

Odświeżanie Stron

Potrzebujesz przejść z biznesem na wersje 2.0?

Sklepy Internetowe

Chcesz wystartować z biznesem online?

xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">
Webflow Care

Opieka nad stronami Webflow

Wystawy & Offline

Stoiska Targowe

Wyróżnij się na targach.

Materiały Reklamowe

Wizytówki, ulotki, teczki itd. ze złoceniem, lakierem UV itd.

Katalogi i etykiety

Różnego rodzaju katalogi, oferty pdf oraz opakowania i etykiety

Druk

Przeżyliśmy wiele drukarni i współpracujemy z najlepszymi.

Komunikacja & Branding

Branding & Identyfikacja

Nadaj tożsamość swojej marce.

Strategie Wizerunkowe

Cały czas działasz bez strategii?

Konsultacje Komunikacyjne

Potrzebujesz porady specjalisty?

Dodatkowe Informacje

Audyt Strony WWW

Zastanawiasz się co można poprawić?

Współpraca

Chcesz do nas dołączyć?

FAQ

Odpowiedzi na podstawowe pytania :)

Najnowsze artykuły

A robotic hand reaching into a digital network on a blue background, symbolizing AI technology.
Przełomowe Wydarzenia AI w Lipcu 2025: Nowe Projekty i Innowacje

Jakie były najważniejsze wydarzenia AI datowane na 29 lipca 2025?

Czytaj dalej
A man plays chess against an AI robotic arm, showcasing technology and strategy innovation.
Przewidywania AI 2026: Rewolucja Sztucznej Inteligencji

Rok 2026 zapowiada się jako przełomowy okres dla rozwoju sztucznej inteligencji.

Czytaj dalej
Zobacz wysztkie
RealizacjeO YUUKOOpinieBlog & Wiedza
KontaktWycena
Trendy & Innowacje (AI & Tech)

Dostępna książka 2025: AI rewolucjonizuje tłumaczenie literatury

August 1, 2025

Spis treści

Nagłówek 2
Nagłówek 3
Nagłówek 4
Nagłówek 5
Nagłówek 6
Blog
>
Trendy & Innowacje (AI & Tech)
>
Dostępna książka 2025: AI rewolucjonizuje tłumaczenie literatury

Dostępna książka 2025: AI rewolucjonizuje tłumaczenie literatury


29 lipca 2025 roku na oczach szerokiej publiczności został zaprezentowany projekt „Dostępna książka” – innowacyjne przedsięwzięcie realizowane przez Instytut Łukasiewicz-AI we współpracy z Fundacją Integracja. To przełomowy projekt, który wykorzystuje sztuczną inteligencję do tłumaczenia książek z języka polskiego na polski język migowy (PJM) za pomocą cyfrowego awatara. Dzięki temu rozwiązaniu literatura staje się dostępna dla osób niesłyszących, niedosłyszących oraz innych osób z niepełnosprawnościami. We wpisie omówimy, jak działają automatyczne tłumaczenia, jakie tytuły już zadebiutowały – w tym kultowy „Mały Książę” Antoine’a de Saint-Exupéry’ego oraz „Między nami nic nie było” Adama Asnyka – oraz jakie korzyści płyną z tego innowacyjnego podejścia. Dowiesz się również o planach rozszerzenia oferty o kolejne 16 tłumaczeń do końca 2025 roku, a także o istotnych aspektach integracji osób głuchych z tradycyjnym światem literatury.

Prezentacja Projektu „Dostępna książka”


Projekt „Dostępna książka” 2025 to przełomowe przedsięwzięcie, którego celem jest zwiększenie dostępności literatury dla osób z niepełnosprawnościami. Już od pierwszej premiery, innowacyjny system automatycznego tłumaczenia książek wykorzystuje sztuczną inteligencję język migowy, przekształcając znane tytuły literackie w formę przystępną dla społeczności niesłyszących. Projekt korzysta z technologii motion capture, która umożliwia stworzenie cyfrowego tłumacza – awatara przekazującego treść książek w polskim języku migowym.

Prezentacja projektu Dostępna książka

Proces tworzenia i rola sztucznej inteligencji


Kluczowym elementem projektu jest zaawansowana technologia sztucznej inteligencji, która automatycznie tłumaczy wybrane lektury na PJM. W pierwszym etapie tworzona jest baza tekstów w polskim języku migowym, przygotowywana przez doświadczonych tłumaczy i osoby Głuche. Materiały te w formie multimedialnych nagrań z lektorem i wyświetlanym tekstem stanowią fundament do trenowania modeli AI. Następnie, wykorzystując technologie motion capture, stworzony zostaje cyfrowy awatar, który zapewnia automatyczne tłumaczenie książek, umożliwiając płynny i naturalny przekaz treści.

Sztuczna inteligencja i technologia motion capture

Tytuły, plany na 2025 i korzyści dla społeczności


Projekt „Dostępna książka” wprowadza na rynek tłumaczenia wybranych tytułów, które są dostępne bezpłatnie dla użytkowników. Pierwsze z nich to:

• Mały Książę Antoine’a de Saint-Exupéry’ego w języku migowym

• Między nami nic nie było Adama Asnyka przetłumaczone na PJM


Do końca 2025 roku planowane jest opracowanie kolejnych 16 multimedialnych nagrań, w tym lektur szkolnych, dzięki czemu literatura dla osób z niepełnosprawnościami zyska nowy wymiar dostępności. Automatyczne tłumaczenie na język migowy zapewnia nie tylko lepsze zrozumienie tekstu, ale również umożliwia pełną integrację osób głuchych z kulturą i edukacją. Projekt dostarcza rozwiązania odpowiadające na potrzeby współczesnego społeczeństwa, kładąc fundament pod cyfrową inkluzję.

Tłumaczenie książek na PJM

Współpraca Instytutu Łukasiewicz-AI i Fundacji Integracja


W realizacji projektu współpracują dwie kluczowe organizacje: Instytut Łukasiewicz-AI oraz Fundacja Integracja. Dzięki tej synergii możliwe jest połączenie wiedzy oraz doświadczenia specjalistów ds. sztucznej inteligencji z umiejętnościami tłumaczenia języka migowego przez ekspertów. Ta kooperacja stanowi doskonały przykład, jak technologia może wspierać integrację osób niesłyszących. Wdrożenie innowacyjnych narzędzi, takich jak cyfrowy tłumacz PJM awatar, jest odpowiedzią na potrzeby nowoczesnego społeczeństwa, które dąży do pełnej równości w dostępie do wiedzy i kultury.

Współpraca Instytutu Łukasiewicz-AI i Fundacji Integracja

Korzyści płynące z projektu i znaczenie dla edukacji


Projekt „Dostępna książka” przynosi szereg korzyści:

• Umożliwia dostęp do literatury klasycznej i edukacyjnej, wzmacniając integrację osób niesłyszących.

• Ułatwia automatyczne tłumaczenie książek na PJM, co umożliwia szybszy dostęp do treści.

• Pobudza rozwój technologii sztucznej inteligencji w obszarze tłumaczeń oraz cyfrowej inkluzji.

• Wspiera rozwój edukacyjnych multimedialnych form przekazu treści, szczególnie wśród szkół podstawowych i licealnych.


Dzięki wdrożeniu innowacyjnych technologii, takich jak cyfrowy tłumacz PJM awatar oraz motion capture, projekt staje się pionierskim rozwiązaniem w Polsce, stanowiącym standard w dostępności literatury dla osób głuchych. Zaczerpnięte z najlepszych praktyk SEO słowa kluczowe, takie jak „Dostępna książka 2025”, „sztuczna inteligencja język migowy” oraz „tłumaczenie książek na PJM”, podkreślają nowatorski charakter tego przedsięwzięcia. Integracja AI i tłumaczy PJM otwiera nowe możliwości w digitalizacji i adaptacji treści literackich, umożliwiając budowanie bogatej bazy wiedzy dostępnej online.

Wnioski


Projekt „Dostępna książka” 2025, wykorzystujący sztuczną inteligencję, przynosi rewolucyjne zmiany w dostępie do literatury dla osób z niepełnosprawnościami. Dzięki współpracy Instytutu Łukasiewicz-AI i Fundacji Integracja powstały innowacyjne rozwiązania, które umożliwiają automatyczne tłumaczenie książek na polski język migowy. Wprowadzenie cyfrowego awatara i technologii motion capture zapewnia najwyższą jakość przekazu, a projekty takie jak tłumaczenie „Małego Księcia” czy „Między nami nic nie było” już zyskały uznanie w środowisku. To tylko początek, bowiem do końca 2025 roku planowane jest rozszerzenie oferty o kolejne tytuły, głównie lektury szkolne dostępne online.


Zachęcamy do komentowania i dzielenia się swoimi opiniami na ten temat. Jeśli uważasz, że innowacyjne technologie wspierające integrację są przyszłością edukacji i kultury, subskrybuj nasz blog oraz śledź aktualizacje na kanałach Instytutu Łukasiewicz-AI i Fundacji Integracja. Dzięki takim działaniom wspólnie tworzymy bardziej dostępne i włączające społeczeństwo.

FAQ




Projekt „Dostępna książka” 2025 to innowacyjne przedsięwzięcie wiążące zaawansowaną technologię sztucznej inteligencji z tłumaczeniem książek na polski język migowy, co umożliwia dostęp do literatury osobom z niepełnosprawnościami.




Proces tłumaczenia polega na analizie oryginalnego tekstu oraz wykorzystaniu nagrań przygotowanych przez doświadczonych tłumaczy i osoby Głuche. Następnie, na podstawie tych materiałów, model AI uczy się automatycznego generowania tłumaczenia za pomocą cyfrowego awatara.




Technologia AI pozwala na szybkie, precyzyjne i automatyczne tłumaczenie treści, zwiększając dostępność materiałów literackich oraz edukacyjnych dla osób głuchych i niedosłyszących. Daje to możliwość integracji kulturowej oraz naukowej na niespotykaną dotąd skalę.




Tak, projekt zakłada przygotowanie do 16 tłumaczeń książek, głównie lektur szkolnych, które będą dostępne bezpłatnie na kanale YouTube łukasiewicz-AI, umożliwiając pełną integrację osób niesłyszących z systemem edukacji.

Inne artykuły

Czytaj dalej

Odkryj ciekawe rzeczy na naszym blogu.

Zobacz wszystkie
A robotic hand reaching into a digital network on a blue background, symbolizing AI technology.

Przełomowe Wydarzenia AI w Lipcu 2025: Nowe Projekty i Innowacje

Jakie były najważniejsze wydarzenia AI datowane na 29 lipca 2025?
Czytaj więcej
A man plays chess against an AI robotic arm, showcasing technology and strategy innovation.

Przewidywania AI 2026: Rewolucja Sztucznej Inteligencji

Rok 2026 zapowiada się jako przełomowy okres dla rozwoju sztucznej inteligencji.
Czytaj więcej

Webflow vs WordPress: Hosting, Wydajność i Design

W dobie dynamicznie rozwijającego się internetu wybór odpowiedniej platformy do tworzenia stron internetowych staje się kluczowy. Czy zastanawiałeś się kiedyś, dlaczego Webflow je
Czytaj więcej
Kolejne
Zobacz wszystkie
Logo agencji Yuuko - prosty i nowoczesny znak graficzny
Prosto i z charakterem.
© 2025 YUUKO
Wyceń projekt
Strona głównaO nasRealizacjeBlogOpinieWspółpracaKontakt
Przełomowe Wydarzenia AI w Lipcu 2025: Nowe Projekty i Innowacje
Przewidywania AI 2026: Rewolucja Sztucznej Inteligencji
Webflow vs WordPress: Hosting, Wydajność i Design
Kontakt:
hello@yuuko.pl
FAQRODOSitemap